Email me to negotiate a price: 



Author: admin
《红手》,选自《简单》诗集

Eating the Wild Weeds, a new photographic exhibition in Canberra (April 2022)
With photographer Alex Flannery, based on this poem, with the website for the exhibition here: https://www.photoaccess.org.au/see/exhibitions/eating-wild-weeds/ 


My artist statement for my self-destroyed books in the Silent Dialogue Exhibition (2022)
Just read it, no more to add, at least not for the moment.
Part of my Three Firsts in the Silent Dialogue Exhibition (2022)
from my Spring Waters: Li Yu, the Emperor of Poetry, only one copy published in the whole world, as an art object
Part of Silent Dialogue Art Exhibition featuring my Three ‘Firsts,’ curated by Emma Thomson and Echo Chai
And this is my very first book, of poetry written in English, published in Australia in 1995, by Papyrus Publishing.
A found poem from《独夜舟》

《表扬》(选自在编中的《欧阳昱2010-2020十年诗选》)

《新的旧的》(选自在编中的《欧阳昱2010-2020十年诗选》)

8.21pm (written on 27/01/2022)

My poetry book being destroyed in its re-creation (more to come)


《身后4》

My advice to them is
1. Get their facts right.
2. Stop manufacturing the fake news.
3. Don’t put two and two together and arrive at zero.
《钱》(读者朋友选自《简单》)
钱
“有钱哪里都好”
一开口就被我定性为
“东北人”的
司机说
他因无法定性我为哪里人而
郁闷了半天没说话
到末了还企图把我也纳入
“东北人”的范围
被我婉拒
理由是:
我来自的地方
也有一个“北”字
他“哦”了一声,说:
湖北和湖南
说话都差不多
我说:差远了
腔调都不一样
过了好久,他说:
哦,腔调都不一样
去城站的路上
我们就这样
有一搭没一搭地聊着
从这个看去跟别的城市没什么大区别的城市穿过
直到我说:哈尔滨
也挺好的
这时,他就说了本诗
开头那句话
An excerpt from Timothy Yu’s book, Diasporic Poetics, received today






Users Today : 7